Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Если это история, я предпочитаю о ней читать, а не участвовать в ней." Эдит Пиаф
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Термины
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
Tomas Baranauskas
Posted 2004-05-24 14:21 (#11183 - in reply to #11154)
Subject: RE: Термины



Administrator

Posts: 6986
5000500500500200200501010105
Location: Vilnius
у вас больше возможностей проверить, когда впервые в московских источниках был употреблен термин "литовец". Для вас это просто. 


Не очень. Надо покопаться. Во всяком случае к концу 19 в. "литовец" в русском языке пожалуй уже преобладал.

Идея такова, что "жмудин" в русских источниках исчезает примерно тогда же, когда появляется "литовец" (но не "литва" и не "литвин"). То есть, когда складывается общелитовская народность. 


Никакой такой связи нет и быть не может. Переход от "литвина" к "литовцу" (или возобладание одного синонима над другим) - явление чисто лингвистическое. Если что-то в определении литовскости менялось, то в не зависимости от того, каким вариантом слова обозначалась эта литовскость.

Выдрано из контекста. Далее:  


Ну какая разница, что там далее? Мы что, семейную историю конкретной семьи изучаем? Выясняем, почему конкретный человек по-литовски говорил, хотя у него фамилия русская? Я вам цитирую определение: "Литвины, литовцы – это всё равно (Игн.)" Вот и весь контекст, который нам в этом случае нужен.

А причем тут толковые словари? Речь о терминах (см. название темы). Слово "литовец" встречается еще в ПВЛ, явно в этническом смысле. Найдите в источниках "литвин" в смысле "литовец". 


В последний раз:
«В характере литовского племени есть много самозаключенности, много заронившегося в глубину души и там заснувшего, много таинственного, если можно так выразиться; недаром в Западной Руси литвин — синоним колдуна. Эта своенародная самозаключенность держала литовцев в стороне от треволнений истории; они по характеру своему непредприимчивый и невоинственный народ; у них девиз жизни: не трогай нас! Но коль скоро мешали им жить в своем углу, литвины чувствовали в себе силы и развертывали их и являлись на историческом поле на короткое время, за то с блеском,— с грохотом, и с последствиями не для себя, а для других». Н. Костомаров. Русск. сл. 1860. Май, 9.
http://www.rus-sky.org/history/library/nevsky/notes.html

А далее уж ищите сами. Пока не найдете слова "литвин" и "литовец" разделенные по значению в каком-нибудь тексте ранее 20 в.

Если нужен пример порядочной терминологии, то это - польский язык. Там термин "русины" употребляется устойчиво. 


Интересно, с какого времени. 


Ну, по крайней мере Йоахим Лелевель в 1839 г. уже очень четко различал и даже возмущался тем, что русские не различают.


Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software