Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Kaip ir Gyvenimo logikos partiją, Reformų partiją galima laikyti "vilnietiškomis" marginalijomis, kurie nuo "kaunietiškų", dažniausiai propaguojančių nacionalizmą, skiriasi potraukiu tiesiog nusišnekėti." Vitalijus Kanapeckas, "OMNI laikas" (2002)
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Термины
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
Deli2
Posted 2004-06-02 21:39 (#11768 - in reply to #11766)
Subject: ... и ещё



Elite Veteran

Posts: 629
50010010105
Location: Vilnius, Lietuvos Respublika
число единственное:

Проф. Г. Геровский

О CЛОВЕ “РУСИН”

Слово Русин есть древнерусское обозначение русского человека в единственном числе, по тому же образцу и с тем же окончанием -ин, как и другие названия людей в ед. ч. по признаку народности: Гречин, Литвин, Угрин, Чудин, и т.п. Ср. в договоре Киевского князя Олега с Греками 912 года: „... аще полоняник обою страну держи ) есть или о ) Руси или о ) Грек продан в ину страну, еже обрящеть(ся) или Русин или Гречин, да не куплять и взвратять искупленое лице в св)ю страну" (Ипатьевский список Начальной летописи под указанным годом). В договоре Игоря с Греками 945 года: „Ащели ключится украсти Русину о ) Грек что или Гречину (от) Руси, достойно есть да взврати) не точию едино, но и цену его" (там же, под 945 годом). В договоре Смоленского князя Мстислава Давидовича с Ригою 1223 года: „Русину не звати Латина на поле бится (ошибочно написано битвся) у Русской земли, а Латинину не звати Русина на поле битося (вместо — биться) у Ризе и на Готском березе" (Хрестоматия Буслаева, 3 изд., стр. 132). В Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку повествуется о татарских зверствах в Курской и Воронежской волости под 1263 годом: „...а что изимано людей черны ) и з женами и з детми, то все попровадил прочь. А трупья бояр те) повеле по деревью извешати, о)имаяголову и правую руку .И начаша бесурмене вязати головы боярскые к тороко), а рукы вкладоша в судно, вставиша на сани Чернысе Русину и поидоша от Ворогла. И пришедше в село в Туров, и хотеша послати по земля ) головы и рукы боярскые, ино некуда послати, зане вся волость изимана. И тако пометаша головы и рукы п)ом на изьедь" (Полное собрание русских летописей, 2 изд., 1, 2, стр. 481). Черныха (а не „Черныса", как читаем в Указателе, приложенном к изданию летописи) назван Русином в противоположность встретившимся с ним Татарам, и это не прозвище (тем более не фамилия), а название народности (относительно чего в Указателе тоже неясность). Сравнивая эти известия по месту написания, видим, что название Русин употреблялось как в древней Киевской Руси, так на Смоленщине и в Курско-Воронежской волости (— нынешней южно-великорусской области), т. е. являлось названием общим. Великорусы и позднее его употребляли, говоря о себе. В „Хождении в Индию" (за три моря) Тверского купца Афанасия Никитина (1466-1472 гг.) читаем: „И язь грешный привез жеребца в Индейскую землю, дошел семи до Чюнеря... А в том Чюнере хан у меня взял жеребца, а увидел, что язь не бесерменнн, Русин, и он молвит: И жеребца дам да тысячу золотых дам, а стань в веру нашу в Махмет-дени; а не станет в веру нашу в Махмет-дени, и жеребца возьму и тысячу золотых на главе твоей возьму" (Буслаев, ук. соч., стр. 214); правописание подновлено Буслаевым. Тверская область, в то время древнерусское Тверское княжество, принадлежит ныне в большей своей части к северно-великорусскому наречию, в связи с чем нужно заметить, что на глубоком севере (например в Олонецком крае), северный Великорус, по свидетельству описаний путешественников (мне теперь недоступных), до сих пор говорит о себе: „Я здешний Русин".


число множественное:


O h l a s z e n y j e
Mychaila Popela
do
W S I C H
R U S Y N I U

wo Samborskoj radi na 25 (hreczysk. kal. 13) maja 1848 r. po Chr.

Bratja selane !

Zapewne zdaje wam sia dywnym toje, szczośmo i was do toho soboru do
toho zhromadzinia, hde tylko Paniu, Didyczyu, Urjadnykiu i jenszych ucze-
nych ludyj, Miszczaniu a nawet Jewrejiu zasidaje, szczośmo i was Chłopiu za-
wizwały, i wam ni lipsze ni hirśze mijsce w toi radi jak sobi przyznajemo. Dy-
wnym zdaje wam sia toje, ne dlatoho, jakoby wyste ne mohły radyty nad
dobrom waszym i naszym, ne dlatoho — bo tylko rozumu i piznania treba,
aby osudyty, szczo dobre a szczo złe, szczo prawda, a szczo brechnia, obłuda
a toho piznania i toho rozumu wy bratja moji i susidy! pidostatkom majete;
ale dlatoho toje wam sia dywnym wydaśt, że to do teper nihde nikto chłopa
ne pytauo radu, ne dopustyu do rady, ne pytau, czy choczesz łebo ni, ino kazau,
ino brozyu a ty chame rausysz. Oj bratja moji! znaju ja nużdu waszu, ja Rusyn
tak jak wy, ja sia w Cerkwy krestyu tak jak wy, ja ne maju piddanych, szczob'
my pańszczynu robiły — ja ne poberaju pensyj cisarskych z waszych hroszyj po-
datkowych — taja sukmana, szczo w nij chodżu, tom sobi. swoimy rukamy,
swojeju hołowoju zarobyu. Dlatoho ja wam wytlumaczu, szczo to znaczyt, że
nyni lude dobri, lude uczeni, pany, didyczi i nas chłopiu do rady pryzywajut,
a wy meni uwiryte, bo ja ne mowlu do was za zapłatu jak toj najemnyk, szczo
toszczo misiać kilkadesiat rymskich srybnych z kasy tiahne, aby was bałamutyu,
aby wam neprawdu tworyu; ja z czystoho sercia do waszoho sercia, do waszo-
ho rozumu promowlu, a wy słuchajte, a wy sudit, bośte lude, bo majete ro-
zum, bo majete serce!


далее - http://www.ukrstor.com/ukrstor/ohlaszenyje.htm

Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software