 Administrator
Posts: 6898
            Location: Vilnius | Забавно, литовец с русским (если не ошибаюсь) исправляют поляков. Опечатка на две буквы в слове? Вряд ли.
"Крои" - это множ. число от "круй" (о - крэскувана), глагол "кроить", т.е. резать.
Уж извините за невиданнуую дерзость грешного литовца и русского, Ваша Родовитость, но вроде бы и не было у меня мятежной мысли "исправлять поляков". Не подскажете ли как всё-таки переводится это предложение с использованием только что указанного Вами слова? Как-то не вижу что и как тут "разрезать" или "кроить" вашими тонкими наблюдениями, где здесь скрывается смысл и грамматическая связь слов. И да будет Вам известно, что существует на свете такая полезная, но глуповатая программа, Fine Reader называется, которая умеет читать отсканированный текст и превращать его в электронный формат, однако она, бывает, очень часто ошибается и на одну, и даже "на две буквы в слове", а то и больше... Так что сие недоверие к изложенному тексту вообще-то не означает недоверия к польской нации и сомнений в ее умении говорить на родном языке...
Может и мне, никогда не державшему в руках подлинник этого документа ("Список городов..."), заявить что-нибудь глубокомысленное о его датировке? Ладно, от балды, - 17 век.
Может лучше не надо, уважаемый Балда...
|