Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Hegel was right when he said that we learn from history that man can never learn anything from history." George Bernard Shaw (1856 - 1950)
- (Added by: Tomas Baranauskas)


и снова об именах
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
Maxim Litvin
Posted 2006-11-08 20:58 (#40847 - in reply to #40843)
Subject: RE: Pucuwerus = Будивид?


Elite Veteran

Posts: 603
500100
Конечно, я не текстолог, но думается, что очень странно выглядят разночтения даже в первой букве P/L, т.е. в протографе было очень невнятно написано. Посмотрите на готическую Р – от B её отличает лишь отсутствие маленького хвостика. L от B отличает незавершенность нижнего завитка. Если там смогли прочитать не то P вместо L, не то L вместо P, то B на таких же правах. Единственная проблема r/t, но думаю если кто-то умудрился вместо Butu/Lutu написать Pucu (или наоборот), то эти две, тоже довольно похожие, буквы ему перепутать не составило труда.

То, что мог быть не единственным братом – гарантий никаких. Но все же, вероятно, самым значительным из возможно имеющихся, т.к. наряду с вел.кн. записан в договор чего не удостоились другие гипотетические собратья. Для сына староват имхо – у него самого был сын, который умер через 20 лет, т.е. можно предположить в 1292 ему (Витеню) было далеко не 20, соответственно отцу было лет не мало – это подтверждается и скорым уходом из жизни. Да и брат, с которым при жизни приходилось считаться – наследник более вероятный чем сын (если он был), не упомянутый в том же договоре. В договоре написано брат и чтобы не верить нужны более веские основания, чем то, что Томас в каком-то другом случае считал как-то.

В комментариях к русскоязычному изданию я тоже это читал - не более чем гипотеза.
В письме написано следующее:
Honorabili ac religioso viro fratri M[einhardo] dicto de Querenvorde magistro fratrum domus Theutonice per Prusciam frater Halt eiusdem sancte professionis et officii per Lyuoniam cum affectu sincero et orationibus, quicquid potest. Sicut literis vestris nobis missis intelleximus, quod misistis nuncios honorabiles et discretos vestro nomine atque nostro ad capitulum generale, licet pro utrisque terris minime proficerent, referimus tamen honestati vestre pro hiis et aliis comoditatibus nobis sepe et sepius multipliciter inpensis gra[tia]rum multimodas actiones. Consuluistis etiam, ut super defensione ac tuicione terrarum sanum consilium haberemus quodque etiam vos et nos pro habendo consilio huiusmodi conveniremus ad locum aliquem loco et tempore ad hoc aptis. Verum quia presens tempus nos convenire non patitur propter multa, que vobis per alias literas scripsimus, et quia novimus sanius apud vos quam apud nos esse consilium propter plures fratres, quos habetis industrios maxime et discretos, supplicamus omni, qua possumus, precum instancia, quatenus super predictis articulis nobis vestrum maturum consilium rescribatis et, si vobis et vestris videbitur forsitan expedire, quod possitis et velitis adhuc ista hyeme producere exercitum contra hostes Lettowinos videlicet de Sameyten, nos ex nostra parte, si nobis diem et tempus tribus semptimanis ad minus ante scripseritis et secrete, toto posse nostro terram regis Butegeyde eodem tempore invademus. Ut autem sciatis posse nostrum, scire debetis, quod sicut ab ultimo a vobis fuimus separati, sex vicibus hac estate singulariter singulos terre nostre dominos adivimus eorum auxilium pro educendo exercitum instantissime inplorantes, postremo autem nunc in die beate Katerine congregavimus omnes in unum tam episcopos quam capitaneum, milites et vasallos et per triduum continue placitantes cum non modicis fatigationibus et magnis laboribus et expensis nichil perfecimus, quia unanimiter nobis negaverunt auxilium et contra Lettowinos producere exercitum ultra Dvnam excepto solo archiepiscopo Rigensi, cuius posse est permodicum et exile, quia, sicut frater Egghehardus confrater noster advocatus dicti domini archiepiscopi verissime dixit nobis, (quod) de districtu suo non potest plures educere ultra Dvnam ad terram Lettowinorum quam trecentos viros rurenses et decem et octo Theutonicos omnibus computatis. Nostrum vero posse tam de Curonia quam de Estonia et de Dvna, quod similiter possumus educere ultra Dvnam, sunt, prout computavimus, mille octingenti viri tam Theutonici quam rurenses. Verum tamen, quantulumcunque est posse nostrum, si nobis rescripseritis, quod vultis procedere contra hostes, nos, ut predictum est, eodem die et tempore ex parte altera committentes nos domino temptabimus posse nostrum. Petimus etiam, quod si hostes, ut iam assuescunt, invaserint fines nostros et obsederint aliquod castrum nostrum, quod et vobis sine intervallo significabimus per nuncios aut per literas, quod auxilium vel quale sperare debeamus, nobis cicius intimari et rescribi, prout cicius fieri poterit sine mora, quia in omnibus vestrum super hiis consilium et auxilium expectamus. Honorabili viro fratri M[einhardo] magistro Pruscie detur. 


Что касается Бутэгейда, насколько я понял, Хальт просит у Кверфурта о том, что если тевтонские братья этой зимой собираются совершить поход против враждебных литовцев из Жемайтии, то пусть предупредят его об этом за три недели, т.к. в тоже время король Бутэгейд может напасть на его (Хальта) землю (т.е. Ливонию).

Edited by Maxim Litvin 2006-11-08 20:59
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software