Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "History is the science of what never happens twice." Paul Valery
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Воишелк-Василько. Возвращаясь к теме...
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
Tomas Baranauskas
Posted 2007-10-27 04:18 (#46977 - in reply to #46962)
Subject: Воишелк - структура имени



Administrator

Posts: 6986
5000500500500200200501010105
Location: Vilnius
Воишелк назван в ИЛ Воишелком ещё до того, как крестился. 


Все эти споры вокруг имени Войшелка возникают из-за неправильного понимания литовской формы его имени. Имя это на самом деле состоит из самых обычных корней традиционных литовских двухосновных имен: Вайш- (Вайшнорас, Вайшьвилас, Норвайшас и т. д.) и -алг- (Альгирдас, Альгимантас, Альгминас, Миналгас и т.д.).

Каким образом следует реконструировоть это имя указал еще Казимерас Буга: Войшелг Новгородской летописи по установленому правилу, что "о" русских источников соответствует короткому "а" литовского языка и при этом "е" после "ш" произносится как "о" (шелк = шолк), должен воспроизводится в литовский язык как Вайшалгас.

Что же сбило с толку К. Бугу, который в конечном итоге предложил совершенно не обоснованную и для литовской антропонимики нетипичную, но до сих пор популярную форму имени Войшелка "Вайшьвилкас"? Это буква "к" вместо "г" в Ипатьевской летописи (Войшелк), которую он не нашел лучшего способа объяснить, как притягивая за уши сюда искаженную форму имени "Воишеволк", спорадично появившуюся в одном месте Хлебниковского списка Ипатьевской летописи, и не менее искаженную форму легендарной части Литовских летописей 16 в. Поскольку части историков такая неудачная реконструкция не удовлетворила (ведь в источниках ничего подобного не встречается), но они не сумели, подобно Буге, прити к лингвистически корректной форме "Вайшалгас", в литовской историографии появилась альтернативная литовская форма имени - "Вайшелга", которая соперничает по популярности с "Вайшьвилкасом". В итоге самыми популярными являются две ошибочные реконструкции имени.

Проблема же с "к" вместо "г" в Ипатьевской летописи надумана - там можно найти не один пример, где литовская "г" передается как "к" (Будикид - Бутигейдис, на пример). Это, видимо, объясняется тем, что летописец, говорящий на украинском наречии, посчитал литовское "г" (g) более близким к "к", чем к "г", которое он произосил как "h".


Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software