Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "This only is denied to God: the power to undo the past." Agathon (448 BC - 400 BC), from Aristotle, Nicomachean Ethics
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Перевод Войшалка с probelarus. письма Витаута 1420
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
gervasij
Posted 2009-03-31 06:29 (#60474 - in reply to #60408)
Subject: RE: Перевод Войшалка с probelarus. письма Витаута 1420


Elite Veteran

Posts: 1072
500500501010
а вот так переводили раньше...

http://forum.istorija.net/forums/thread-view.asp?tid=885&mid=8320#M...


Брест, 11 марта 1420 г. Витаутас императору Сигизмунду.

Sentenciastis enim et pronuncciastis primo in terra Samaytarum, que est hereditas et patrimonium nostrum ex legittima attavorum et avorum nostrorum succecione, quam et nunc possidemus, que eciam est et semper fuit unum et idem cum terra Lythwanie, nam unum ydeoma et uni homines. Sed quod terra Samaytarum est terra inferior ad terram Lithwanie, ideo Szomoyth vocatur, quod in lythwanico terra inferior interpretatur. Samoyte vero Lythwaniam appelant Auxstote, quod est terra superior respectu terre Samaytarum. Samagitte quoque homines se Lythwanos ab antiquis temporibus et nunquam Samaytas appelant, et propter talem ydemptitatem (sic) in titulo nostro nos de Samagicia non scribimus, quia totum unum est, terra una et homines uni.

Codex epistolaris Vitoldi, 1882, p. 467

Здесь даю перевод на русский язык (если кокую то деталь не так перевел - пользовался и латинским и литовским вариантами - пусть Томас или Frantishak меня поправляют):

[...первого предложения не смог точно перевести, так что решил не рисковать - может быть кто поможет ] Дальше суть следующая:

Посколько земля Жмудская находится на более низком месте по сравнению с землей Литвы, Жмудью ее называют, по тому, что так по литовски называется низкое место*.
Жмыды землю Литовскую называют Аукштоть** так как эта земля есть выше (в вышом месте) по сровнению с Жмудью. Жмудь всегда назывались Литовцами и некогда не назывались жемойтами; и во имя (по этому) единству в наш титул мы не записываем Жмуди, так к ...
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software