 Elite Veteran
Posts: 957
    
| Sula - 2009-07-17 4:34 PM
Например - Венгерская республика, Чешская Республика и, почему-то, - Республика Польша, Республика Болгария (хотя последние даже более мононациональны). На литовском же - никаких двусмыслий.
Не вижу никакой причины для удивления.
Венгерская Республика - точный перевод официального наименования страны Magyar Köztársaság, тогда как просто Венгрия - Magyarország.
Чешская Республика - тоже точный перевод названия Ceska Republika, тогда как Чехия - Cesko.
Республика Болгария - Република България, а не Българска Република.
Республика Польша - точный перевод Rzeczpospolita Polska (а не Polska Rzeczpospolita).
При этом Magyar Köztársaság и Ceska Republika являются националистическими названиями, подчеркивающими, что это государства венгров и чехов, а названия Република България и Rzeczpospolita Polska - нейтральные, основанные на названии страны.
P.S. Насчёт большей мононациональности Польши и Болгарии по сравнению с Венгрией и Чехией Вы сильно ошибаетесь: например, в Болгарии болгар только 84,5%, а в Венгрии венгров - 95%, как и чехов в Чехии 95%. |