Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "We can draw lessons from the past, but we cannot live in it." Lyndon B. Johnson (1908 - 1973), December 13, 1963
- (Added by: Tomas Baranauskas)


РАЗ И НАВСЕГДА: о языке
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Рядом с историей Message format 
 
tikras lietuvis
Posted 2009-09-11 02:08 (#67905 - in reply to #67900)
Subject: RE: Отличия разговорного от церковнославянского.



50050050050050050050020020010101010
кривич - 2009-09-10 10:23 PM

tikras lietuvis - 2009-09-10 8:45 PM

Что русский был во время Йогайлы, я согласен, но не ближе ли Йогайле был не русский, а руский (rusėnų), как бы Киевский диалект? 


Во времена Ягайлы никакого отдельного "руского" (rusėnų) ещё не существовало. А ближе ему был скорее всего тверской диалект его мамы. 
Правильно - Йогайлу мать научила, но мать тоже научила и молитвы на старославянском,
который не очень то изменился по сей день (?),
к которому (других славянских языков письменностине было?) учили писарей LDK ,
который полностью потерял свое значение как язык письменности тогда, когда уже были созданы литературные языки славянских народов.
Поэтому нельзя ли допускать, что , хотя по немножку и менялся, язык тот оставался старославянским до того, когда были созданы литературные языки? О руском языке. Как понимаю, это Киевский диалект?
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2017 PD9 Software