Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "История учит, используя запрещенные педагогические приемы." Веслав Брудзиньский
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Есть ли ещё примеры литовского до 16 в., кроме...
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Форум истории Литвы Message format 
 
Questions
Posted 2009-08-30 22:38 (#66982 - in reply to #66980)
Subject: Bingo



Expert

Posts: 1758
500500500200505
Questions - 2009-08-30 10:17 PM

Maksim L. - 2009-08-30 4:00 PM

... интересуют образцы литовского языка, записанные в источниках до 16 в., где прямо указано что это именно литовский язык, как выше привели пример с дубом (жаль без точной ссылки)... что-нибудь вроде, например, немецко-литовского словаря. вообще довольно странно, что так мало зафиксировано, вроде со всех сторон немцы любопытные, миссионеры разные -- должны же были поназаписывать кучу всякого. 


есть любопытная переписка Витаута с Магистром где Магистр говорит о неком шуте о котором писал Витаут что тот: Русский и неговорит по Литовски

"..ein Rewsze ist und nicht konne littauwisch..."

на сщет Ажоли это из судебных книг о покупке земли и Вилкомирском повете, попробую найти точнее ссылку 


Яскравей за ўсё няслушнасць сцвярджэнняў аб атаясамленні “літоўскасці” са старабеларускай этнічнасцю прасочваецца ў актавых дакументах, дзе супрацьпастаўляецца “руская” (старабеларуская) і “літоўская” (балцкая) мовы. Вельмі цікавую для нас інфармацыю ў сувязі з гэтым дае судовы “Декрет Петру Сомороку с подданым ейшиским Сеньком Ивашковичом о неслушное сведецтво в справе о подданых его” 1529 г. У прысутнасці дзецкага Васкі, спадзеючыся на няведанне ім літоўскай мовы, ісцец пачынае ўгаворваць сведкаў не выдаваць яго: “Потом, кгды светки передо мною стали и хотели сознати справедливость, и Суморокъ почал имъ говорити по-литовъский передо мною и просилъ их: “Для Бога не выдайте мя, а што есьми вамъ обецалъ то дамъ, а вас в том не выдамъ”. И я, видячы несправедливость Суморокову, тых светъковъ не пытал”*

*Lietuvos Metrika (1528-1547) 6-oji Teismu bylu knyga. Vilnius, 1995. Р. 90

. Не менш красамоўныя сведчанні знаходзім у актавых кнігах Расіенскага земскага суда. У справе за 1597 г. аб продажы земянінам Станіславам Вайкоўскім земяніну Стэфану Шымкевічу ўрочышча ў Вількамірскім павеце занатавана, што яно называецца “по литовску Ожолиос, а по руску Дубины”*

*Опись документов Виленского Центрального Архива древних актовых книг. Акты Россиенского земскаго суда за 1595-1598 гг. Вильна, 1905. Вып. IV. С. 261.



Edited by Questions 2009-08-30 22:45
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software