Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Vytauto Didžiojo žirgo išmaudymas Juodojoje Jūroje mums ne ką tepadėjo. Geriau jis būtų pajodinėjęs Baltijos pakrante ir čia išmaudęs savo žirgą." Vytautas Alantas (1902 - 1990)
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Вопрос по Сейму
[Frozen]

Moderators: Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      ФОРУМЫ -> Обо всём... Message format 
 
кривич
Posted 2009-10-08 18:26 (#69914 - in reply to #69908)
Subject: Древнерусский язык (ликбез).


Elite Veteran

Posts: 771
500200501010
Linas Kondratas - 2009-10-08 5:42 PM

С одной стороны, хотя в этом памятнике много элементов живой восточнославянской речи, но мне все же кажется, что это все же не разговорный язык, но имеет и немало церковнославянской лексики, таких как "перстъ", "татьба", "рци" наверно есть и еще больше. Вообще лексика весьма небогата, состоит наверно по большому счету из таких слов, которые были и в церковнославянском и в восточнославянской речи.  


Небольшой ликбез для начала.

История русского литературного языка, под ред. И. Ф. Протченко. - Л., 1984.

§ 1. Древнерусский язык — язык единой восточнославянской (древнерусской) народности.

Предки трех братских народов — русского, украинского и белорусского — в X—XI вв. составляли единую древнерусскую (древневосточнославянскую) народность, которая сформировалась в результате объединения многочисленных восточнославянских и других племен, населявших Восточную Европу. В своих общих чертах процесс объединения завершился в X—XI вв.
Население Киева было смешанным, так как в столицу древнерусского государства прибывали люди с северо-запада и северо-востока, из новгородских, смоленских и других земель. Очевидно, и разговорный язык Киева был пестрым: он представлял собой совокупность различных диалектов.

§ 2. Формирование киевского койне.

В Киеве складывалось так называемое койне, т. е. единый общий язык, в котором стирались, выравнивались диалектные особенности, устранялись (конечно, далеко не полностью) диалектные различия. Киевское койне во многом определяло нормы древнерусского языка. Важно при этом отметить, что нормы киевского койне во всем совпадали с нормами древнерусского литературного языка, тогда как в языке других областей заметна местная диалектная окраска. Киевское койне, оказывая выравнивающее воздействие на другие диалекты, в ряде случаев совмещало в себе особенности этих диалектов. Например, в нем были такие южные по происхождению слова, как волъ, брехати (лаять), и такие севернорусские, как лошадь, обилие (хлеб на корню) и др.

Киевское койне, благодаря своему сравнительно нейтральному характеру, становится общерусским говором, который удовлетворяет потребностям широких связей Киева с другими восточнославянскими землями. Оно распространяется по всей территории и выполняет функции государственного разговорного языка Киевской Руси.

§ 3. Принятие христианства и его культурно-историческое значение для Древней Руси.

Рассмотрим коротко характер так называемых старославянизмов в русском языке.
Лексические старославянизмы обычно делятся на две группы:

1) старославянизмы, которые приносили новые понятия из области религии, науки, философии; 2) старославянизмы, играющие в языке стилистическую роль.

Старославянскими по происхождению являются слова, обозначающие различные отвлеченные, общественно-политические, экономические, этические и религиозные понятия, часть из которых, в свою
очередь, является заимствованиями из греческого языка: ангел, библия, епископ, икона, ересь (у верующих: отклонение от норм господствующей религии, противоречащее церковным догматам), брак, разум, время, страна и др.

Благодаря старославянскому языку древнерусский язык обогатился многочисленными синонимами. Старославянские синонимы к русским словам легко усваивались русскими людьми, потому что старославянский язык усваивался как система, иначе трудно было бы понять, почему слова и формы старославянского языка воспринимались как стилистическое средство, что давало возможность разнообразить речь, сделать ее эмоционально насыщенной.

Понятно, что синонимы к древнерусским словам, пришедшие из старославянского, отличались своим стилистическим характером как специфически книжные, высокие, торжественные. Таким образом, появилась возможность выбора в зависимости от стиля, что значительно расширяло выразительные средства языка: свидетельпосоухъ, истинаправда, демонъкумиръ, языкъстрана, лукавъ лютъ и т. п.

Особенно наглядно обогащение древнерусского литературного языка проявляется в своеобразном использовании слов с полногласными и неполногласными огласовками (напомним, что для древнерусского языка было свойственно полногласие, а для старославянского неполногласие): градъ и городъ, страна и сторона, глава и голова и т. п.

Старославянские и русские варианты употреблялись, таким образом, в зависимости от стиля памятника. Поэтому анализ употребления именно этих языковых фактов ложится в основу стилистической характеристики памятников древнерусской письменности. Однако влияние старославянского языка, хотя и значительное, не следует преувеличивать.

Edited by кривич 2009-10-08 18:30
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2019 PD9 Software