Forum of Lithuanian History
Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!
Moderator of the forum -
Tomas Baranauskas
Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/
|
Random quote: "Историк - это нередко журналист, обращенный вспять." Карл Краус - (Added by: Tomas Baranauskas) |
|
Veteran
Posts: 274
   
| Jotvingis50 - 2009-10-21 9:05 PM
Č. Gedgaudas 326p. teigia, kad jūs ruošiate darbą: "Lietuvių ir ispanų kalbų palyginimas". Ar jūs šį darbą paruošėte, ar galima rasti jį internete?
Gedgaudas labai optimistiskai i tai ziurejo - jis zinojo, kad as uzrasineju ispaniskus zodzius, kuriu DARYBOS su lot. ar germanu kalbomis negalima pateisinti. Kiek is to meto atmintis gyvuoja, rodos tuomet pas mane buvo tik pirmieji, nustebusio zmogaus zingsniai, ir anuomet negalvojau apie tai rasyti, tik man rodes naudinga buvo jam nurodyti ka pastebiu. Idomiausi man tuomet buvo "machete" (musete) kuria jis rodos savo knygoje atzymejo. Kiti tuomet mane nustebine buvo "trapala" (trepala, - sokiai troboje arba arkliu kanopu garsas) ir "ragamacana" (regiamokonis), ismincius; nekalbant jau apie "ganado" (ganytas) ir "ganadero" - ganytojas, ir t.t. Taigi tai nebuvo "ruosiamas darbas", kaip Gedgaudas tikejosi, bet, norom nenorom su laiku pasidare "neisvengiamas darbas".
Placiausiai apie kalbu sulyginimus parasiau ispaniskoje knygoje "Los Godos" (Ariel, 2004m), skyriuje "Como nacio el castellano" (knyga net rodos penkiose vietose randasi istisai perfotografuota internete). Veliausias ta tema darbas yra siu metu, Ispanijoje isleistas, ir jo vertimas randasi liet.k., svetaineje Sava Lietuva "Kaip kalbejo gudai". | |
|
|
| |
|
|