Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Vytauto Didžiojo žirgo išmaudymas Juodojoje Jūroje mums ne ką tepadėjo. Geriau jis būtų pajodinėjęs Baltijos pakrante ir čia išmaudęs savo žirgą." Vytautas Alantas (1902 - 1990)
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Gardino pavadinimo kilmė
[Frozen]

Moderators: Inga, Linas, Remigijus, Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      FORUMAI -> Šalia istorijos Message format 
 
dzukas
Posted 2009-11-20 14:02 (#71916 - in reply to #71904)
Subject: RE: Gardinas-Garadnia


Extreme Veteran

Posts: 412
20020010
Kriwis - 2009-11-20 1:24 AM




O ar tikrai ta forma originali, pagal vietovę? Nes rusiškoje versijoje randu Городен, gi baltarusiškoje Гарадзен. Ir pirmiausiai minimas pats miestas(vietovė) ar kunigaikštystė? Šiaip ar taip galima daryti išvadą, kad ir tų laikų tarmėse galėjo skambėti įvairiai. 


Reikėtų pažiūrėti šaltinį. Aš nelabai turiu galimybių. Miestų pavadinimai iki šiol dažnai skamba įvairiai, tad nebūtų nuostabu, kad ir tada įvairiose tarmėse skambėta skirtingai. Netgi Goroden- Haradzen - akivaizdziai panašu, ypač žinant, kad baltarusių kalboje G virsta H, o dažnai į a. Tie patys dzūkai Gardiną vadina Gardzinu (nors čia jau manau vėlėsne kalbos mutavimo įtaka), bet kirčiuoja kiek kitaip negu bendriniai lietuviai, kirtis ant a- kairinis, kai tuo tarpu bendrinėje kalboje dedamas dešininis (berods:). Vietinių kirčiavimas, turbūt, archaiškesnis ir aiškesnės sąsajos su žodžio gardas kirčiavimu. Visą ką aš noriu pasakyti, tai kad Gardinas veikiau yra kilęs iš archaiško baltiško/Indo-europietiško žodžio "gardas", reiškiantį gyvenvietę ant kalno apvertą tvora, o ne iš gorod (nors abejų žodžių kilmė panaši). Viena iš pagrindžiančiųjų analogijų galėtų būti Raigorod- Rajgrad, o lietuviškai- Raigardas.
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software