Expert
Posts: 1661
      Location: Barton Upon Humber | Вы же, не в обиду, совсем не поняли СМЫСЛА моей темы, ибо сами читали не очень внимательно.
Он всегда в поиске за одним смыслом, вот что то такого и нашел зацепится. А остальное ему неинтересно.
На мыло переводчика.
Совершено согласен. К сожелению качество переводов в Литве часто очень низкое, когда смотриш филмы в оригинале с литовcким дублированием, хочется чтобы вообше непереводили, ибо часто искажает суть.
Со своей стороны могу сказать что ангийско язычные писатели пишущие про ВКЛ обычно делает множество ошибок, путает даты, пропускает важнейшые события и знание у них довольно поверхностное. Тот самый Вильям Урбан, много елементарнейших ошибок и у Християнсена в его Nordic Crusades, что евляется чут ли ни одним из основных трудов про крестовые походы в северной Европе.
Те историки кто владеет польским, у них знание уже получше, но обычно они перенимается и полоноцентристким взглядом на историю, как Норман Дейвис. Интересно некоторые события видит и интерпретирует Роувел, но он веть знает литовский и помоему живет в Клаипеде. Жаль нечитаю по немецки, но предполагаю что немцы, наряду с поляками, наверное самые осведомленые из пишущих про ВКЛ. |