Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania
viduramziu.istorija.net/en/


[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]
 

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "История - это союз между умершими, живыми и еще не родившимися." Эдмунд Берк
- (Added by: Tomas Baranauskas)


Scandza vertimas
[Frozen]

Moderators: Inga, Linas, Remigijus, Ibicus

View previous thread :: View next thread
  Frozen      FORUMAI -> Šalia istorijos Message format 
 
Vembras
Posted 2012-02-29 01:59 (#88827 - in reply to #88821)
Subject: RE: Gotiskandza


50050050010050101010
Bolia - 2012-02-28 20:27
Pradžioje Dievas sukūrė dangų ir žemę. Tai buvo senai. O seniūno pareigybę Lenkijos pavyzdžiu įsteigė Jogaila apie 1398 metus. Seniūno (starostos) valdos imtos vadinti starostija, atvirkštinis variantas net nelogiškas.
 


Čia toks būtų lingvistinis nukrypimas kiek gilyn. Kiek žinote lenkiškų žodžių su sufiksu -osta ? Kiek žinote senrusių žodžių su sufiksu -оста? Žinoma - tame būryje jaukiai jaučiasi ir lietuviški žodeliai su sufiksu -osta.
Manau čia šuva bus pakastas kiek giliau. Juolab kad tas žodis aptinkamas veik visose slavų kalbose - o tai jau signalizuoja į ankstyvą to žodžio amžių.
Čia aš neantrinu Žirgui Nr.7. Tiesiog tik baksteliu į šiokią tokią to žodžio kilmės problematiką.
Top of the page Bottom of the page



Frozen
Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread

 

(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2020 PD9 Software