Veteran
Posts: 157
  
|
1. Gal galėtumėt išversti žodį Vasarosmiske iš vengrų kalbos.
Ne, negalėčiau, nes tokio žodžio nėra. O tikriniai vietovardžiai neverčiami, būna tik jų etimologija.
2. Kodėl nepaminėjot, kad vas yra geležis vengriškai, o misk - mikrofonas?
O kodėl aš turėčiau tai minėti? Aš tik nurodžaiau vieną galimą "vašar" vengriškos etimologijos variantą,
kuris akivaizdus net nekalbininkui.
3. Vengrijoj pilna kaimų su žodžiu Selo. Nieks nesiruošiu jų keisti į Szelo. Kažkas kažkada taip užrašė, taip ir naudoja.
O gal būt nesiruošia keisti todėl, kad vengrai taip ir taria- "ŠELO"?
Jūs lyg ir įsivazduojate, kad vengriškas "šelo"= rusiškas "село". Ar tas įsivaizdavimas kuo nors pagrįstas? |