       
| Это очень интересная тема для меня. Нельзя ли раскрыть подробнее?
Тут у этого гражданина с переводами на русский:
http://sanctus-paganis.livejournal.com/
В "О Литве, Белой Руси, литовском и руском языках в источниках" - пункт 1.
насколько я знаю Бог в 15в разговаривал с католиками на латыни
В ВКЛ - на польском. Да и в самой Польше - начиная с 1248 года - "Отче наш", а потом постепенно и все остальное - на польском.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Jastrz%C4%99biec
А местным то беда получается : вот исповеди полякам на каком языке сдавать? А еще история про перевод на литовский вот этого:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D1%87%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%...
сделанный лично Ягелой. Да и еще "Апостольский Символ веры" - тоже за Ягелой числится.
Ну да - ненадежна она. Только вот при делах были жибинтяи и дойлиды всякие. Слышали про таких?
не слышал. Если можно расскажите, пж.
И там, в Крево, на пятую ночь, великого князя Кейстута удавили коморники великого князя Ягайла, один из них назывался Прокша, который давал ему воду, а были и другие: брат Мостер и Кучук и Лисица Жибентяй. Такой был конец великого князя Кейстута.
И спешу признатся - слово bajoras было уже и при Витовте. Вот текст про друзей бояр из Codex epistolaris Vitoldi magni ducis Lithuaniae : die doch gute baioren czu frunden hetten
|