Expert
Posts: 6122
     
| Спасибо, конечно... Но вообще то хотелось бы узнать Ваше мнение... :sm20:
Думаю, что переводить нужно как "войско". Во всяком случае, никакого этнического смысла "gente" (в смысле "племя" или, тем более, "язычники") в Хронике конфликта, на мой взгляд, не несет - оно используется по отношению к войскам как короля, так и великого князя, так и магистра. |