Forum of Lithuanian History

Forum of Lithuanian history is a place for discussion on the urgent problems of the Lithuanian history. Share your opinions!

Moderator of the forum - Tomas Baranauskas

Our website - Medieval Lithuania

[ Taisyklės ] [ Правила ] [ Rules ]

Medieval Lithuania
Search | User Listing Forums | Calendars | Albums | Quotes | Skins | Language
You are logged in as a guest. ( logon | register )

Random quote: "Use soft words and hard arguments." English Proverb
- (Added by: Tomas Baranauskas)

Paliokas name
View previous thread :: View next thread
       FORUMS -> Lithuanian Genealogy Message format 
Posted 2014-03-02 17:44 (#95520 - in reply to #95178)
Subject: RE: Paliokas name

Extreme Veteran

Posts: 531
Location: Vilnius
Paliokas is not Poland in Lithuanian language. In Lithuanian, Poland is „lenkas“. Although Polak is a self-name of Polish peaople, there is no such word in Polish language.

There are a few of quite separate meanings in Lithuanian language:

  • pala, palaikai, palotkos — a bunk;

  • pala — a fishing net;

  • palis, peiliukas? — such combat knife, chopping sword, , ;

  • palios, palaja, pelkė — a swamp;

  • palakas, pelekas — a flipper, paddle, fins;

  • pelekys — such double axe, la. pelekus, gr. πέλεκυς;

  • paliokas — a hunter, soldier, shooter;

  • Palėkas, Paliekis, from pa+ Liekis — family name, Lech in Polish;

  • Pauliokas, Pauliukas, Pauliukaitis, Palionis, from Paulius — a person name, la. Pavlus; gr. Παῦλος, Σαῦλος, etc.

Edited by Vienuolis 2014-03-03 02:41
Top of the page Bottom of the page

Jump to forum :
Search this forum
E-mail a link to this thread


(Delete all cookies set by this site)
Running MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2021 PD9 Software