 Extreme Veteran
Posts: 525
    Location: Vilnius |
Nejaugi manote, kad lietuvių, lenkų ar kokia suomių kalba - tai kalbos-mišiniai?
Žiūrint, kokiu griežtumu vertinsi. Man patiko Bolios požiūris, kad visada būna pirminė kalba ir jos užkratai, iškraipymai, svetimybės — toks požiūris patogesnis nagrinėti kalbų raidai. Bet vertinant griežtai, teisingas jau jūsų požiūris, tik kiek iš to naudos?
Taip, anglų kalboje nebelikę nė pusės pirminių angliškų žodžių, betgi ir (lyginant su menama IE prokalbe) mažiausiai pakitusioje lietuvių kalboje daugely sričių pusė žodyno (leksikos) jau nelietuviško, o ir lietuviški žodžiai vartojami ne pagal jų paskirtį, jie suprastinti, iškraipyti (morfologija), sakinių daryba (sintaksė) irgi nelietuviška. Jau dabar mūsų kalba lenkia kunigo Mykolo Olševskio „Broma, atwerta ing viecznasti“. Tik patys esame apsipratę ir to nebejaučiame. Bet iš pašalies arba iš kiek seniau, koks nors Kristijonas Milkus XIX amžiuje vargiai mus besuprastų, kažin ar išvis vadintų mūsų žiniasklaidą lietuvių kalba.
|